관리 메뉴

Radibrary

[2012.09.11] 『부르잖아요, 아자젤씨』 WEB 라디오 듣고 있어요, 아자젤씨 #76 본문

화요일

[2012.09.11] 『부르잖아요, 아자젤씨』 WEB 라디오 듣고 있어요, 아자젤씨 #76

알 수 없는 사용자 2012. 9. 12. 14:58

『부르잖아요, 아자젤씨』 WEB 라디오 듣고 있어요, 아자젤씨
(『よんでますよ、アザゼルさん。』WEBラジオ きいてますよ、アザゼルさん。)

퍼스널리티 : 오노사카 마사야 (아자젤 아츠시 役)

방송처 :
애니메이트TV
방송일 : 2012년 9월 11일
방송 주기 : 격주 화요일 → 5화 이후 매주 화요일

01


「第76回 早速届きましたよ、アザゼルさん♪♪♪」


一週間のご無沙汰でございます。今週も「きいてますよ、アザゼルさん。」配信開始のお時間です。
さてさて、先週先々週とお送りをいたしました公開録音イベントの模様はいかがでしたか? お楽しみいただけましたでしょうか♪
今回から番組は通常進行となります。まだまだ当番組の終了フラグは立ちませんので、これからもよろしくお願いします!!

さて番組はまず「よみますよ、アザゼルさん。」から♪
 当番組のメールフォームが画像投稿ができるようになったということで……早速頂いたメールをご紹介♪
そこで!当番組の構成作家にある疑惑が持ち上がります……。さて、疑惑は真実なのか否や……。
 続いては……「Travelog」の配信について頂きましたご意見のメールをご紹介。
お問い合わせのリンクにつきましては、今回、一部ですがリンクをさせていただきました。
残りも順次、リンクや二次元バーコードなどを準備させていただきますので、もう少々お時間を頂戴できれば幸いです。
さらに公開録音イベント帰りのナンパ撃退法実践レポートをご紹介です!!

そして番組中盤の「暴露ですよ、ベルゼブブさん。」では、
“小野坂さん的衝撃暴露!! ○○のお手本は、□×△のCD!?”と“社内で結んだある秘密契約!?”なメールをご紹介!!

後半は、「依頼ですよ、芥辺さん。」で、顔写真付きの14歳の方からのまじめなご相談に小野坂さん的まじめ路線での回答をお届けです!!

というわけで、9月の残暑を吹き飛ばす勢いで、今週も『よんでますよ、アザゼルさん。』&「きいてますよ、アザゼルさん。」ワールドに、時間の許す限りどっぷりと浸ってくださいませな♪

そうそう投稿いただいた画像は、ディレクター&プロデューサーが責任を持って小野坂さんにお見せいたしますので、安心してお送りくださいね(笑)

【ご報告ですよ、今後のゲスト様召喚予定。】
第78回&第79回のゲストとして、佐隈りん子役の佐藤利奈さんのご出演が決定いたしました!!
佐藤さん宛のメッセージや公開録音イベントのご感想、小野坂さん&佐藤さんへの画像投稿(笑)など、可及的速やかに! お送りいただけますとスタッフ的に助かります!!!
ぜひぜひよろしくお願いいたします♪


OAD『よんでますよ、アザゼルさん。』ルシファー編エンデング主題歌、Team.ねこかん[猫]featuring.小野坂昌也「Travelog」は、レコチョク、すたちゃまにあmobile、iTunes、アニメロ、mora 他にて配信限定リリース中です!

『よんでますよ、アザゼルさん。』コミックス第8巻はただいま大好評発売中です!!
新作アニメーション「ルシファー編」を収録したDVD付きの限定版を手に入れられた皆さん、ルシファー編のアニメはいかがでしたか?
コミックス&DVDについてのご感想、番組宛に絶対絶対お送りくださいね!!<br />お待ちしております!!


※グッズのお知らせですよ、お客様。※
7月29日の公開録音イベント会場で大好評をいただきました「イベントパンフレット」&キャラクタータンブラー&キャラクターシュシュ、ただいま通信販売にて大好評発売中!! インターネット&携帯&スマートフォンのどちらでも対応いたしておりますので、ぜひぜひ、チェック願います♪
http://bidders.jp/user/4993173/37

そしてさらに、イベントパンフレット&キャラクタータンブラー&キャラクターシュシュが、一部アニメイトの店頭でも販売発売中ですので、こちらも宜しくお願い致します。
商品のお取り扱いの有無などにつきましては、お近くのアニメイトにお問い合わせくださいませ。
なお、イベントグッズの為、取り扱い数や取り扱い店舗が極端に限られてしまいます。申し訳ございませんがお気をつけ頂けますと幸いです。

[2012.09.11] 『よんでますよ、アザゼルさん。』WEBラジオ きいてますよ、アザゼルさん。 #76
「第76回 早速届きましたよ、アザゼルさん♪♪♪」

댓글